Tu non rispondi più al telefono
E appendi al filo ogni speranza mia
Io non avrei creduto mai di poter
Perder la testa per te
All'improvviso sei fuggito via
Lasciando il vuoto in questa vita mia
Senza risposte ai miei perché
Adesso cosa mi resta di te
Non c'è non c'è il profumo della tua pelle
Non c'è il respiro di te sul viso
Non c'è la tua bocca di fragola
Non c'è il dolce miele dei tuoi capelli
Non c'è che il veleno di te sul cuore
Non c'è via d'uscita per questo amore
Non c'è non c'è vita per me, più
Non c'è non c'è altra ragione che mi liberi l'anima
Incatenata a notti di follia
Anche in prigione me ne andrei per te
Solo una vita non basta
Per me
E anche l'estate ha le sue nuvole
E tu sei l'uragano contro me
Strappando i sogni ai giorni miei te ne sei
Andato di fretta perché
Non c'è non c'è che il veleno di te sul cuore
Non c'è via d'uscita per questo amore
Non c'è non c'è vita per me, più
Non c'è non c'è altra ragione per me
Se esiste un Dio non può scordarsi di me anche se
Fra lui e me c'è un cielo nero nero senza fine
Lo pregherò lo cerchero e lo giuro ti troverò
Dovessi entrare in altre dieci cento mille vite
In questa vita buia senza di te sento che
Ormai per me sei diventato l'unica ragione
Se c'è un confine nell'amore giuro lo passerò
E nell'immenso vuoto di quei giorni senza fine
Ti amerò
Come la prima volta a casa tua
Ogni tuo gesto mi portava via
Sentivo perdermi dentro
Di te
Non c'è non c'è il profumo della tua pelle
Non c'è il respiro di te sul viso
Non c'è la tua bocca di fragola
Non c'è il dolce miele dei tuoi capelli
Non c'è...
Non c'è...
Non c'è...
Più non c'è non c'è altra ragione per me
以上が歌詞なんだけれど、まぁ失恋の歌かな(汗)
おぉ!私にはぴったりですね(笑)
大まかな内容はたぶん、ある日彼女が突然自分の下を去ってしまい電話の応答も無くなり、途方に暮らす。彼女の肌の香りも今は無く、心臓に毒が回り、彼女の口のイチゴも今は無い・・・というような、ちびっとだけ切ない内容です(たぶん・・私の語学能力では理解は無理でした)
Non c'e (ノン チェ)とは”そこには無い”という意味です。
今日はそんなイタリア音楽に耳を傾けながら見積もり、作図をしています。
そんな私は勿論下記の通り!(苦笑)
Non c'è felicità esiste(全く幸せはありませんね(笑))
Perche' non c'e la mia ragazza no(なぜなら、そこに恋人はいません)